![]() |
http://www.helena-piprek.de
|
|
EU-Kooperationspartnerin Übersetzen (Europäische Kommission, Europäisches Parlament). Sprachpaare Englisch-Deutsch, Polnisch-Deutsch. Beispieltexte: Parlamentsdebatten, Richtlinien, Leitlinien, Verordnungen, Berichte, Verträge, Ausschreibungen, Bilanzen, Steuer- und Zollerklärungen, Petitionen, Bittschriften, Personen-standsurkunden aller Art. Nutzung gängiger, mehrsprachiger EU-Datenbanken und sonstiger EU-Quellen zur Qualitäts- und Terminologiesicherung. Übersetzungen für eine Vielzahl von EU-Generaldirektionen, Fraktionen und Berichterstattern. Beherrschung der gängigen EU-Interpunktions- und Abkürzungsregeln. Arbeit mit TM-Systemen. Humboldt-Universität zu Berlin. Diplom 1988, Sehr gut. Studium der Anglistik, Amerikanistik, Polonistik, Russistik. Einzelintensivtraining im Dolmetschen und Übersetzen. Vergütung nach JVEG Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz (außer Konsekutiv-/Simultan-dolmetschen außerhalb der Bereiche Justiz + Inneres). § Polnisch LG Stuttgart/Baden-Württemberg 2004. |


