Übersetzer in Italien


Italienisch

Enrica Torti

Via Gatti 33
15062 Bosco Marengo (AL)
Italien


Internet: https://www.proz.com/feedback-card/63295

Mobiltel.:+39 3285 7215 76


Übersetzer Italienich gesucht?

Betriebsanleitungen, Reparaturanleitungen, Technische Datenblätter, Einbauerklärungen für unvollständige Maschinen, Konformitätserklärungen, Verpackungen, Broschüren Messeauftritt, Werbematerial, Korrespondenz, Maschinenabnahmen, Produktschulungen, Patente.

Übersetzungen im Bereich Technik sind was für einen Profi.

Seit 2001 gehören BA, RA, und andere technische Unterlagen zu meinem Alltag, insbesondere in den Bereichen der industriellen Maschinen, der Agrar-, Energie-, und Medizintechnik. Ich bin auch technische Dolmetscherin bei Bedienerschulungen und Maschinenabnahmen, d.h. ich kenne mich mit Mechanik (aber auch mit Elektrik, Pneumatik und Hydraulik) besonders gut aus.

Mein Ziel ist es, Ihren Auftritt bzw. Ihre Position auf dem italienischen Markt einheitlich und erfolgreich zu machen, und zwar durch eine kompetente Kommunikation.

Meine Kunden wünschen Übersetzungen, welche sich lesen wie in Italienisch verfasster Texte. Vergessen Sie die Sprachbarriere und konzentrieren Sie sich auf ihr Kerngeschäft! Wählen Sie Ihre Worte, Ihr Ton, Ihr Alleinstellungsmerkmal. Ich mache den Rest.

Um Ihre Texte einheitlich und kohärent zu gestalten, benutze ich einige der besten Computer-Assisted Translation Tools (CAT-Tools) am Markt der aktuellsten Version, wie z.B. MemoQ, SDL Studio und Across (seltener auch die kostenlosen PoEdit und OmegaT), die klare Werte für Sie erzeugen.

Die Dateiformate, die ich bearbeiten kann, sind: MSOffice, PDF, XML, IDML, XLIFF, RFT, CVS. Haben Sie nur eine Papierfassung, ein Bild oder eine gescannte PDF? Kein Problem. Und keine zusätzliche Kosten.

Auch vor Ort werde ich Ihnen gerne mit meinen technischen Dolmetscherdienste dabei helfen, erfolgreich zu verhandeln, oder eine Bedienerschulung bzw. eine Maschinenabnahme kompetent durchzuführen.

Ich bin Vollmitglied des italienischen Berufsverbands (A.I.T.I. - Associazione Italiana Traduttori e Interpreti - www.aiti.org) in der Kategorie technisch-wissenschaftliche Übersetzer seit 2012, aktives Mitglied seit 2018.

Teamarbeit schätze ich sehr. Deswegen arbeite ich immer gerne eng mit technischen Redakteuren, KMUs, Start-Ups, Übersetzer- und Dolmetscherbüros, Kolleginnen und Kollegen zusammen, die mit Schwung und Begeisterung in die Zukunft blicken.

Ich benutze keine maschinelle Übersetzungssysteme, es sei denn, Sie ausdrücklich darum bitten. Zu diesem Zweck lohnt es sich ein vorheriges Gespräch zu halten, über die zur Verfügung stehenden Softwares, Ihre Sicherheit bzw. eventuelle Risiken und, nicht zuletzt, über die tatsächliche Wirtschaftlichkeit dieser Option.

Über eine Zusammenarbeit mit Ihnen würde ich mich sehr freuen!"


Hinterlegte Sprachkombinationen:

Deutsch nach Italienisch - Leistungsart: Dolmetschen und Übersetzen

Systemhinweis: das § Zeichen hinter den Sprachkombinationen steht, soweit dort vorhanden, für Dolmetscher bzw. Übersetzer die eigenen Angaben nach allgemein beeidigt, öffentlich bestellt bzw. allgemein ermächtigt sind.





Copyright 1996 - 2020 by Sprachmittler-Truu

Seitenende, 27-05-2020
00067